– Подождите, – сказал я. Все повернулись ко мне. – В республике сейчас происходят некоторые события. Я не знаю, как они отреагируют на появление иностранцев: у них может возникнуть желание выставить нас вон, или наоборот, пустить нас в Либру, чтобы доказать, что все идет прекрасно и нормально. Я просто не знаю.

Луис мягко заметил:

– Ну вот мы все и увидим.

– Да. Но возникнет еще одна дополнительная проблема, связанная со мной. Они, кажется, настроены против меня. На днях пара их реактивных истребителей меня атаковала. Так что, как бы они не отнеслись к вам, может случиться так, что мне в Бартоломео будут не особенно рады.

– Вы не хотите туда лететь? – грубовато и резко спросил Уитмор.

– Не совсем так.

Возможно, полететь туда было самым правильным шагом: появлялась возможность выяснить отношения с властями. Если бы предложить им солидные доказательства, что я могу оказать их стране помощь в заключении весьма выгодной сделки... Это позволило бы мне снова вернуть республику на мою карту – а мне явно нужны были на ней новые места.

– Не совсем так, – снова повторил я. – Просто они могут подумать, что я играю не только в вашем оркестре.

– Вряд ли они смогут посадить меня в тюрьму, – сказал Уитмор. Потом его лицо затвердело и на нем появилась тонкая, немного зловещая улыбка. Я знал это выражение: оно появлялось, когда небритый тип в дальнем конце бара заявлял, что не переносит запаха блюстителей закона. – Просто держитесь поближе ко мне, приятель. Мы справимся.

Режиссер поймал мой взгляд и издал глубокий усталый вздох. Он тоже знал это выражение – и сцену, которая должна была последовать за ним: побоище в баре.

9

Киношники, видимо, не имели ничего против того, чтобы подниматься так же рано, как и летчики, опрыскивавшие плантации, поэтому, когда я появился в субботу утром в семь часов в аэропорту Боскобель, они меня уже ждали.

Их компания смотрелась прекрасно. Джи Би была в свежем полосатом бело-голубом полотняном костюме и темно-синей блузке; на Луисе был темно-синий шелковый костюм и желтый шарф на шее; Уитмор выглядел как заправский охотник в желтовато-коричневых бермудах, армейской рубашке и той же широкополой шляпе, которую он обычно носил в фильмах. Режиссер выглядел истым англичанином в рубашке с открытым воротом под твидовым пиджаком, а художник-постановщик выглядел весьма соответствующим своей должности в приталенном пиджаке из крокодиловой кожи, узких брюках и высоких башмаках.

Я забрал их всех, а также несколько чемоданов, на борт и где-то около половины восьмого мы взлетели.

Меня несколько беспокоило, как сообщить о нашем прибытии в Санто Бартоломео, не пользуясь приглашением Нэда приехать подышать дымом реактивных самолетов или чем-нибудь еще похуже. Конечно, я мог просто появиться над полосой; это было совсем не трудно. Однако это дало бы им вполне резонные основания для жалобы: следовало представлять план полетов. Поэтому в конце концов я накануне вечером просто послал телеграмму, в которой сообщил, что в полдень прибуду с несколькими важными американскими бизнесменами на борту, причем слово "важные" я повторил дважды. Планы полетов обычно содержали более или менее то же самое, но я мог сказать, что телеграфное агентство куда-то задевало мой план.

Уитмор большую часть полета провел возле меня, втиснувшись в кресло второго пилота и разглядывая через большой бинокль, если было что разглядывать. Я придержал радиосообщение о предполагаемом времени нашего прибытия до того момента, когда мы практически пересекли береговую черту, буквально за десять минут до посадки. Если бы Нэд смог наскрести парочку "вампиров" в это время дня в субботу, это означало бы, что он работает куда больше, чем сам говорит.

Когда я повернул к северу, чтобы обогнуть город, слева от нас в паре миль появилось темное пересечение асфальтовых полос.

Уитмор наклонился вперед.

– Это аэродром?

– Военно-воздушная база. Гражданский аэродром находится на востоке по другую сторону города.

Он внимательно посмотрел в бинокль.

– И что у них там есть?

– Эскадрилья реактивных "вампиров", два – три транспортных "ДС-3", несколько легких тренировочных машин. И обычные старые винтомоторные истребители, ржавеющие из-за отсутствия запчастей.

– Да, я вижу реактивные самолеты. Они выстроены в ряд.

Теперь уже и я мог разглядеть полоску сверкающих серебристых черточек. Я попытался сосчитать их, чтобы убедиться, что все находятся на земле, но сверкающие черточки расплывались и сливались друг с другом.

– Можно подойти поближе? – спросил Уитмор.

Я подумал, что он немного переигрывает, изображая маленького мальчика, наблюдающего за поездами.

– Нет. На этом острове очень обижаются на людей, которые заглядывают через забор. – Теперь я уже миновал город. – Ложусь на правый борт, – предупредил я.

Внезапно над кабиной промелькнула тень и раздался сильный удар, так как мы попали в спутную струю. "Вампир" вышел из пике и начал набирать высоту.

Даже не думая, я яростным рывком развернул свою машину и направил ее носом на самолет: если бы на ветровом стекле был прицел, если бы на штурвале была гашетка... Но их не было. Мой желудок сжался от бессильной ярости. Черт бы тебя побрал, черт бы тебя побрал; черт бы тебя побрал; никому еще не позволялось проделывать со мной подобные штучки!

Дверь за моей спиной распахнулась и появился художник-постановщик.

– Что это было?

– Нас атаковали. Скажите всем, чтобы пристегнули ремни.

Он немного поколебался, потом Уитмор спокойно сказал:

– Закрой дверь, приятель. – И дверь захлопнулась.

Я искоса посмотрел на него. Этот большой человек надежно застегнул свой собственный ремень. Он поймал мой взгляд и слегка улыбнулся.

– Здесь распоряжаетесь вы, приятель.

Мы находились на высоте 2000 футов. Примерно на тысячу футов выше меня и немного слева "вампир" выровнялся после набора высоты и снова зашел мне в хвост, чтобы повторить атаку.

Нэд говорил: "В следующий раз я получу приказ стрелять." И похоже, наступил именно этот следующий раз... Но в "вампире" сидел не Нэд. Его инстинкт истребителя был слишком силен, чтобы позволить оказаться впереди меня и тем самым подставить свою спину, даже если противник и не вооружен.

Я рванул дроссельную заслонку назад и резко накренил нос моей машины вниз. "Вампир" это заметил и начал свой маневр немного раньше и провел его немного круче, чем следовало. Нет, это был не Нэд.

Я резко повернул влево и нырнул под него, заставляя его пикировать еще круче, если он собирался пустить в ход свои пушки. Однако для реактивного самолета он пикировал слишком быстро. Его крылья на какой-то момент встали вертикально, пока он пытался справиться с самолетом, затем он выровнялся и опять набрал высоту, чтобы начать все сначала.

– Промазал, сукин сын! – Уитмор весь изогнулся, наблюдая через плечо за "вампиром". – Думаете, он собирается стрелять?

– Я думаю, что лучше всего не попадаться ему на глаза.

Только ли об этом я думал?

Теперь мы были уже на высоте 1500 футов и продолжали снижаться по широкой спирали. Но "вампир" кое-чему научился. На этот раз он занял позицию всего на пятьсот футов выше меня, и насколько я мог судить, сильно сбросил скорость. Он вычерчивал большой плавный круг снаружи от нашей спирали и выжидал подходящий момент.

Не спуская глаз с "вампира", я положил правую руку на рычаг, управлявший закрылками.

– Дайте руку, – сказал я Уитмору. – Когда крикну "Закрылки!", вы должны сильно нажать вниз. Но ни в коем случае не раньше. И не пытайтесь попрактиковаться. – Я почувствовал, как его большая лапа отодвинула в сторону мою руку. Он спокойно сказал:

– Понял.

Я выждал тот момент, когда солнце не могло ослепить ни "вампира", ни меня, очень круто набрал высоту, затем выровнялся так, словно хотел показать, куда намереваюсь двигаться, и полетел ровно.